顶点小说
会员书架
首页 >历史军事 >重生之超级强国 > 分节阅读 89

分节阅读 89(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

,因为华夏方告诉过他们,赵无极本人是卢江的一名基层干部。因此,在平原也好梓州也好,皮特夫妇便没有提这件事,但到了卢江还见不着赵无极,皮特夫妇自然要问明情况,否则就算是皮特夫妇失礼,甚至有失国格;你们不是说要见赵无极吗,怎么没见着也就算了

再说胡永生的解释,说赵无极是一位多才多艺的艺术家,这也不算夸张,赵无极的书法艺术极具水准,这一点有在座的莫凯莫主任可以作证,赵无极在9月30日晚上的演出他也去听过,完全就是歌唱家的水平,再加上皮特夫妇因为赵无极的文章而来,说起来赵无极也有文学家的水平;此外,赵无极能赤手空拳对付三个持枪歹徒,说不定还算个武术大师呢,尼媒,这么多才艺集于一身,还不算多才多艺的艺术家

而且,胡永生只是用艺术家有“忘记时间”的习惯,轻微地损失了一下赵无极的人品,就可将华夏方出现的“违约”给掩盖过去,说起来也算是有急智。

对有成就的艺术家,不管是米国还是华夏,咱们都要尊重吧。

德芙娜“去看看艺术家赵无极”的提议,也属于急智。表面上看,她的意思是对艺术家的尊重,但她真实的想法是要更多地了解华夏民情,或者两者的意思并重吧;到没觉得华夏方安排上出了问题,如果某一天德芙娜真的搞懂了华夏,他就会明白,这不是赵无极不守时,而是领导根本就没安排他出场。

皮特将夫人的意思表达出来,只是重复了一篇罢了,但却加重了砝码,变成了米领馆对艺术家的尊重。而何克礼要是不同意,在人品上就存在了某种缺陷,这也是有损国格的事情。因此,何克礼也很有急智地把话题引到赵德正身上。

尼媒,你们米国人不是很尊重艺术家吗现在,艺术家的父亲就在现场,看你们如何表现

皮特夫妇没有让华夏官员失望,在得知赵副县长就是赵无极的父亲时,立即站立起来,走向赵德正同志表示热烈的问候,皮特一口一个“失敬”显得十分真诚,而德芙娜关于赵无极文章“真正地打动了我们”,又恰如其份地表达了他们到卢江来的主要缘由。客人如此真诚,主人再藏着掖着就不够朋友了吧

赵德正同志虽然没见过世面,但他在短暂的荒乱后立即找到了感觉,他看似平常的话里,实际上把这件事情最后一点点瑕玼给彻底掩盖了,年轻晚辈不懂事,有所怠慢再所难免,而我现在正式给您道歉,难道你还要纠着不放

这是华夏民间的大智慧犯了错,因为犯错的是晚辈,那就可以原谅。而你是长辈,如果揪住晚辈的错不放,更是有失长者风范

胡永生说赵无极是多才多艺的艺术家,还真是没说错,因为县上领导要求赵无极在家里等会见通知,这家伙当然不会呆坐在家里,而是钻进了系统,练起了钢琴。自从9月20日晚,赵无极将服务行业礼仪学习到“精通100”水平之后,便开始学习起了钢琴,根据赵无极现在的智商智力,以及因修炼带来的双手的灵巧,感知的细腻,系统认定要想达到钢琴入门境界需要50小时,初通200小时,熟练400小时,精通800小时。此时,赵无极正在抓紧最后的时间,将钢琴练到“初通100”。

“初通100”到底是个什么水平呢按系统的解释,那就是业余境界的较高甚至是顶级水平。赵无极练钢琴,当然是基本技法以及基本的练习曲,至于名曲,那还得继续学习才行。当然,如果赵无极在卢江县演出时弹奏钢琴,那绝对是顶瓜瓜的,因为练习曲中也有很多名曲啊。

赵德正下楼打电话,陪同皮特夫妇前来的省外办一名副处长也跟着下了楼。显然,他是想利用这个机会给赵德正面授机宜,让他告诉赵无极会场上发生的情况,同时告诉赵无极什么话该说什么说不该说。

赵德正当然全盘答应。尼媒的,不答应能行吗虽然这些官员都冷落了自己的儿子,但赵德正却不敢有任何抱怨心理。

电话找和有人找的道理一样,因此,赵无极第一时间就出了系统接到了电话,虽然赵老爸对省外办领导的叮嘱很是在意,但在电话中也只表示了两个意思:第一,你马上来县政府招待所,米国客人要见你;第二,外交无小事,见面时不要乱说话。

“神马外交无小事,这是典型的小国寡民的思想在别个米国,哪天不与外国人发生矛盾,别人怕过大事吗关键还是华夏太过弱小,不得不在老外面前颤颤惊惊,如履薄冰”赵老爸的电话可唬不住赵无极,你老米到了华夏,就得遵守华夏的礼法。

第133章降伏老米

“赵无极同志,你来了就好,米国客人已经等急了。”赵德正同志的家距县政府招待所不过几百米,赵无极只花了几分钟就来到了招待所,而刚一踏进会谈室的赵无极,就听到何克礼如此说道。

“何市长,各位领导,不要紧的。”赵无极把国内的官员安顿下来,然后面对着正好奇地盯着自己的皮特一行抱了抱拳头,用标准的牛津英语向众人说道:“有朋自远方来,不亦乐乎我就是你们要见的赵无极,欢迎尊敬的皮特领事偕夫人德芙娜女士一行前来卢江观光、考察。”

说完,赵无极径直在最近的位置上坐了下来,不得不说,赵无极这个亮相十分潇洒

赵无极的牛津英语,顿时让省外事办的翻译目瞪口呆,竟然忘了第一时间把这段英语翻译成华语,让华夏官员明白赵无极到底说的神马。

但是,华裔女翻译李阳却自告奋勇地担当起英译汉的任务,将赵无极的话准确地翻译了出来。只是,李阳的普通话也不是很标准,带有点港腔港味。

“哇噻,赵无极先生,你的牛津英语是哪儿学的,你去颠国留过学吗”德芙娜兴奋地问道。德芙娜有个同学来自颠国首都,能说一口标准的牛津英语,故德芙娜能够听出来。

“尊敬的德芙娜女士,我的英语是我自学的,学语言虽然要讲语言环境,但那并不是必然或惟一的理由。”赵无极继续用英语说道。

这一句,省外事办的翻译到是接上了翻译的节奏,但是,她并不认识英语“必然”一词。因此,在翻译中将这两个字给省略了。

如果是赵无极只说第一句英语,可以理解为他事先有所准备,但赵无极第二句英语,不但回答了德芙娜的问题。还有进一步的发挥,而且用词极为严谨考究。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页