顶点小说
会员书架
首页 >都市言情 >纳尼亚传奇 > 3.前往塔什班城

3.前往塔什班城(1 / 2)

上一章 章节目录 加入书签 下一页

“我的名字,”女孩马上说道,“是泰克希娜阿拉维斯,我是泰坎基特拉什的独生女儿。基特拉什是泰坎里什蒂的儿子,里什蒂是泰坎老基特拉什的儿子,老基特拉什是蒂斯罗克伊尔松布勒的儿子,伊尔松布勒是蒂斯罗克阿尔地布的儿子,都是相承塔什神一脉的子孙。我的父亲是卡拉瓦尔省的省长,是一位有权势的可以穿着靴子站在蒂斯罗克愿他万寿无疆本人面前的官员。我的母亲去世了愿众神赐她安息,于是我的父亲娶了另一个妻子。我兄弟中的一个参加了讨伐反叛者的战争,牺牲在遥远的西部;另外一个还只是个孩童。现在该轮到说说我父亲的妻子了,我的那位继母,她非常憎恶我,只要她看见我住在父亲的家里,她就会觉得连太阳都变得黑暗了。于是,她就劝我的父亲把我许配给泰坎阿霍什塔为妻。而这位阿霍什塔出身卑微低贱,这些年来他都是凭着善于阿谀奉承和谋划一些邪恶的策略,深受蒂斯罗克愿他万寿无疆的宠爱,现在被封为泰坎,管理着好几座城市,作威作福。将来现任大臣死了,他就很可能被选中为大臣。要知道,他已经至少六十几岁了,还是个驼背,那副尊容看起来就像一只无尾猿。话虽如此,我的父亲因为阿霍什塔财大气粗,非常有权势,再加上他的妻子在一旁极力劝说,便派媒人上门去为我说亲。这门亲事马上就被同意了。紧接着,阿霍什塔派人捎信过来,定于今年盛夏举办婚礼,届时,他会登门迎娶我。”

“这个消息传到我耳朵里时,眼前的太阳似乎都变得漆黑无比,我躺在床上哭了一整天。但第二天一大早我就起了床,洗了脸,关照仆人给母马赫温上了鞍子,随身携带了一把锋利的匕首。那是我的哥哥在西部战争中带在身边的。然后,我就一个人骑马出去了。我父亲的府邸慢慢地在我视线中消失。后来,我来到了某个树林中的绿色空地上,那儿荒无人烟。我从母马赫温背上翻身下来,将匕首拔出。我解开衣服,露出我认为更容易直接刺中心脏的地方,随后我就向众神祷告,一旦我死去,我就可以找到我的哥哥,并且同他在一起。做完祷告之后,我就闭上眼睛,咬紧牙关,准备好了要将匕首刺进心脏。”但就在我刺下去之前,眼前的马用一种人类的女孩的声音对我说道:“我尊贵的女主人啊,千万不要做任何伤害你自己的傻事,因为,只要你还活着,你就随时有可能遇到幸运的事情,可是一旦你死去了,死人永远都只能是死人。”

“我说的都没有她讲述的一半那么好”母马小声地嘟囔着。

“嘘,别出声。女士,请保持安静。”布里说道,它已经被这个故事深深地吸引了,“她正用卡乐门那种豪迈的风格讲故事,在整个蒂斯罗克宫廷,没有一个说故事的人能讲得比她更好了。恳请你继续讲下去吧,泰克希娜。”

“当我听到我的母马竟然讲出了人类的语言,”阿拉维斯继续讲道,“我对我自己说,对死亡的恐惧已经扰乱了我的理智,使我产生了幻觉。我变得十分羞愧,在我的家族里面没有一个人会怕死超过怕被虫子咬。因此,我再一次举起匕首准备刺下去,但赫温这个时候跑到了我的身边,用它的脑袋挡在我和匕首之间,给我讲了很多极好的人生道理,就像个母亲责问她的女儿那般训斥我、教导我。这一切都让我感觉是那么惊奇,我甚至连自杀的事情都忘到了脑后,也忘了阿霍什塔。我对我的母马说:我的母马啊,你是怎样学会像人类的女孩那样说话的于是,赫温就把你们都知道的事情告诉了我:在纳尼亚王国里很多动物都是会说话的,而它在还是小驹子的时候就被人从纳尼亚偷了出来。同样,它跟我讲起纳尼亚王国的森林和河流、城堡和巨大的船只,讲得我忍不住宣誓道:我以塔什神和阿扎罗斯神之名,以黑夜女神扎迪娜之名起誓,我愿今后生活在纳尼亚王国,这是我此生最大的愿望。我的女主人啊,母马答道,如果你生活在纳尼亚王国里,你一定会十分幸福的,因为在那个王国里,谁都不会强迫一个姑娘嫁给一个她不想嫁的男人。”

“我们在一起谈论了很久,最终,希望又一次在我的心中点燃,我很高兴自己并没有自杀。此外,我和赫温还有了一个秘密协定,我们要一起偷偷逃跑。为此,我们还制订了一个严密的计划。我们回到我父亲的府邸里,我穿上我的华服,在我父亲面前又唱又跳,对于他为我安排的这桩婚姻装出一副兴高采烈的样子。我还跟父亲说:我亲爱的父亲啊,我心中充满了快乐,请您允许我带上一个少女独自到森林里住上三天,向黑夜和处女之神扎迪娜做秘密献祭,对于少女们来说,告别对扎迪娜的侍奉、准备出嫁成亲时做这样的献祭是非常适宜的,同时也是一种习俗。于是,我的父亲应诺道:我亲爱的女儿啊,那我们就这么办吧。”

“从父亲的府邸出来以后,我就立刻去找了他最老的奴隶,也就是他的书记官。当我还是个婴儿的时候,他就把我抱在膝上逗我玩乐,他对我的爱远甚于空气和阳光。我叫他宣誓替我保守秘密,紧接着,请求他为我写了封信。他哭泣着,恳求我改变主意,但是到了最后,他终于说道:遵命。接着就按照我所希望的那样,把所有的事情都办好了。然后我把信件密封起来,藏在了我的怀中。”

“但是那封信里到底写了些什么呢”沙斯塔插嘴问道。

“安静点儿,小家伙。”布里阻止他继续问下去,“你都把故事给打断了,她会在恰当的时机把信的内容告诉我们的。请继续说吧,泰克希娜。”

“于是我将那个要同我一起到森林里去给扎迪娜献祭的女仆叫了过来,叮嘱她明天务必要一大早就及时叫我起床。我对她非常友好,还特意倒了一杯酒给她喝,但是我在她的酒杯里掺了点儿东西,如此一来,她无论如何都得睡上一整夜再加上一个白天。终于,等到父亲府邸里的那些人都忙完自己的事情上床睡觉之后,我赶紧穿上了哥哥的盔甲,那是我一直放在我的房间里留作纪念的。我把我所有的钱以及一些精挑细选的珠宝首饰都塞进了腰带里,同时也为自己准备好了食物。我亲手给母马上了鞍子,在夜晚的二更时分,我就骑马逃走了。我所选择的路不是我的父亲所以为的朝着森林的方向,而是朝着位于东北方的塔什班城而去。”

“现在,就我所知,我的父亲在三四天之内是不会寻找我的,他被我之前所讲的那些话给欺骗了。第四天的时候,我们到达了阿齐姆巴尔达城。阿齐姆巴尔达城位于众多条道路的交汇处。在这里,蒂斯罗克愿他万寿无疆的邮差骑着快马奔向王国各地,高级泰坎们有这样一项权利和特许:可以叫邮差们为他们送信。于是我就前往阿齐姆巴尔达城的帝国邮政大厅去找首席官,我对他说道:信息的调度者啊,这里有一封信,是我的叔叔泰坎阿霍什塔寄给卡拉瓦尔省长泰坎基特拉什的。现在请收下这五个克利申,把这信给他送去吧。首席官答道:遵命。”

“这封信是假冒阿霍什塔的名义写的,信里讲述的主要内容大概如下:泰坎阿霍什塔向泰坎基特拉什致敬问安。以不可违背的、不屈不挠的塔什神的名义向您致意,在我前往贵府准备完成我与令爱泰克希娜阿拉维斯婚约的途中,托众神和命运的安排,在她已经按照少女的习俗,完成了向扎迪娜献祭的仪式之时,我在森林里与她不期而遇。当我获悉她是什么人时,我被她的美貌所打动。出于慎重周到的考量,我心底的爱火被点燃了,如果我不能马上把她迎娶进门的话,那么对我来说,太阳就会失去光芒。因为我准备好了必要的祭品,就在我遇到您的女儿的那一刻,立即就同她结为了夫妻,紧接着就直接把她带回我自己的家中。我们两个都企盼和请求您尽可能赶快来到这里,见到您的威仪以及听到您的言谈将会使我们万分高兴,同时也希望您能把赠予我妻子的那份嫁妆也一并带来,我的日常开销非常巨大,我需要毫无延迟地、尽快地得到这份嫁妆。既然现在您和我已经亲如兄弟,我确信您不会因为我们两个的仓促结婚而感到愤怒,我之所以会做出这样的举动,完全是由于我对您女儿的强烈爱意。愿众神保佑您的安康。”

“这件事情刚一办好,我就匆匆忙忙地骑马从阿齐姆巴尔达出城了,我并没有担心会被人追赶,同时我也希望我的父亲接到这封信时便会立即写信给泰坎阿霍什塔,或者干脆亲自到他那儿去,这样一来在整件事情被拆穿以前,我应该早就过了塔什班城了。直到这个特殊的夜晚,我被狮子追逐以及在遇见你们之前,刚才那一段便是我全部故事的精髓所在了。”

“那个女孩后来怎么样了呢就是被你下了药的那个”沙斯塔好奇地追问。

“这一点儿不用怀疑,她一定会因为起来得太迟而被打板子的。”阿拉维斯冷淡地回答,“不过,她刚好是我继母的一个工具一个监视我的间谍罢了。如果她被他们打,我高兴还来不及呢。”

“我说,那对她来说可并不公平。”沙斯塔说道。

“我所做的所有的事情并不是为了取悦你”阿拉维斯满脸不屑地回答道。

“那个故事里还有一件事情让我感到非常不理解,”沙斯塔继续说道,“你都还没有长大呢,我不认为你比我年纪大。不过像你这么小的年龄,怎么可以让你结婚呢”

阿拉维斯一句话也没说,但是布里马上回答道:“不要卖弄你的愚昧无知了,在那些权大势大的泰坎家族里,所有的女孩子都是在这个年龄结婚的。”

沙斯塔的脸马上涨得通红尽管此刻的光线实在是太暗了,其他人根本看不见,他觉得自己受到了怠慢。阿拉维斯请布里讲它的故事,布里就把一切都告诉了她。沙斯塔认为它在讲述落马和笨拙的骑术这些事情的时候,未免太过添油加醋、巨细靡遗了。很明显,布里觉得这些内容非常有趣,但是阿拉维斯并没有哈哈大笑。等布里的故事一讲完,大家就都赶紧去睡觉了。

第二天,这四位两匹马和两个人一起开始了他们的旅程。沙斯塔觉得他和布里两个单独走路的时候过得比较愉快,但是现在,几乎所有的谈话都是在布里和阿拉维斯之间进行的。由于布里在卡乐门生活的时间比较长,而且它一直都是同泰坎及泰坎们的马在一起,因此,它理所当然地知道阿拉维斯也知道的一些人和一些地方。她总是会说起类似这样的一些事情:“如果齐尤林德雷之战你也在场的话,就一定见过我的堂兄阿里马什。”这个时候,布里就会说:“噢,是的,我知道阿里马什,他是战车队唯一的指挥官。我并不是很支持战车或是拉战车的那种马。那可不是真正的骑兵。不过他是一位值得尊敬的贵族。在蒂贝思被攻下之后,他在我的马粮袋里塞满了糖。”此外,布里还会说,“在那年的夏天,我还去了米兹里尔湖。”紧接着阿拉维斯便立刻说道:“噢,米兹里尔湖那可真是个令人愉悦的地方我有个朋友住在那儿,她是泰克希娜拉沙扣里恩。那里有很多很多美丽的花园,还有千香峡谷”布里从来没有想过要把沙斯塔冷落在一旁,尽管有时候沙斯塔自己是这么认为的。那些见过同样的事物的人,总是会不由自主地讲起这些见闻。倘若你也在场,又没有办法加入那些谈话当中,那么你也会觉得自己好像被别人冷落了。

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页